Список форумов: HPhoenix.Net HPhoenix.Net
HP&DH: список переводчиков, тексты
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Перевод имён, названий, заклинаний и других терминов

 
Новая тема   Ответить    Список форумов: HPhoenix.Net -> Учебно-тренировочный полигон №7
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
pash_ka
Директор


Пришел: 20 апр 2005
Сообщений: 513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 29.07.2007 16:28    Заголовок сообщения: Перевод имён, названий, заклинаний и других терминов Ответить с цитатой

У меня близка к готовности специальная система перевода терминов, которая позволит легко менять перевод во всём тексте сразу через специальную админ-панель и, более того, даст возможность читателям самим выбирать набор переводов, который им нравится.

Основные понятия
Термин - имя, название места, заклинания или иное слово, перевод которого - дело вкуса читателя.
Словоформа - каждый термин может встречаться в тексте в различных формах. Например, у имён существительных могут различаться число и падеж. Система имеет список возможных словоформ для каждой части речи.
Перевод - слово на русском языке, соответствующее указанному термину в указанной слоформе
Схема - набор переводов, используемых тем или иным переводчиком/группой переводчиков/группой читателей (в настоящее время поддерживается только одна схема - HPhoenix)

Работа с ситемой
В ближайшее время всем желающим будет предоставлен интерфейс для поиска переводов и описание синтаксиса для вставки терминов в текст Wiki.

--update--
Вставлять термины в Wiki, предположительно, будем в таком виде:
{term:Harry Potter:noun-sn-nom}
Где Harry Potter - термин, noun-sn-nom - название словоформы.
В интерфейсе для переводчиков будет форма, которая позволит искать термин в базе и выводить для него все имеющиеся словоформы вместе с результатом и кодом для вставки в Wiki.
--update--
Форма поиска готова.
В самом скором времени будет и плугина к Wiki.

Если у кого есть предложения как это сделать удобнее - прошу написать тут.

А сейчас мне нужен один или несколько добровольцев которые наполнят систему терминами и переводами.
Прошу отмечаться здесь, в комментариях.

_________________
Если чего-то очень хочешь, это обязательно сбудется. Рано или поздно, так или иначе. (c)Макс Фрай


Последний раз редактировалось: pash_ka (05.08.2007 22:12), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
pushist1y
Посетитель


Пришел: 07 июл 2005
Сообщений: 116
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 29.07.2007 16:42    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

*доброволец*
_________________
There is no good and evil, there is only power, and those too weak to seek it....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
pash_ka
Директор


Пришел: 20 апр 2005
Сообщений: 513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 29.07.2007 17:39    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

pushist1y, отлично!
Написал тебе в ЛС инфу по доступу к системе.

Если кто ещё захочет помочь - обращайтесь к pushist1y, раз он первый - ему и распределять работу. Smile
_________________
Если чего-то очень хочешь, это обязательно сбудется. Рано или поздно, так или иначе. (c)Макс Фрай
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
pash_ka
Директор


Пришел: 20 апр 2005
Сообщений: 513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 05.08.2007 22:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Интерфейс для переводчиков (поиск термина в базе) готов.
http://www.hphoenix.net/termManager/

Народ, у кого-нить есть желание помочь pushist1y-ому заполнять базу?

Кстати, у кого-нить есть желание заполнять альтернативные схемы (типа нелюбимого нами перевода РОСМЕНа)?
_________________
Если чего-то очень хочешь, это обязательно сбудется. Рано или поздно, так или иначе. (c)Макс Фрай
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Bit
Посетитель


Пришел: 24 июн 2005
Сообщений: 115
Откуда: Новороссийск

СообщениеДобавлено: 06.08.2007 04:23    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

давай я помогу
_________________
Сирриус Блэк жив!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
pash_ka
Директор


Пришел: 20 апр 2005
Сообщений: 513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 06.08.2007 10:50    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Bit, послал тебе ЛС.
Договорись, только, с pushist1y о разделении работы.

Да, и кстати не обязательно заполнять все словоформы. Т.е. Гарри Поттер во множественном числе у нас, кажется, употребляется, но остальные имена - нет. Так что их заполнять не обязательно. (А вот фамилии -наверное надо: "дом Блэков".)
_________________
Если чего-то очень хочешь, это обязательно сбудется. Рано или поздно, так или иначе. (c)Макс Фрай
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
naddy
Посетитель


Пришел: 16 июл 2005
Сообщений: 29
Откуда: Украина

СообщениеДобавлено: 06.08.2007 20:03    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Все хорошо, но по-моему, словоформы - это уже роскошь, хотя бы именительные падежы закинуть. Особая проблема с заклинаниями - приходится искать по всех книгах, как мы их переводили раньше.

У меня есть список всех имен и терминов первых шести книг с кратким описанием, что или кто это, на английском языке. Если это может помочь - выложу здесь или вышлю в личку тем, что работает над формой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
pash_ka
Директор


Пришел: 20 апр 2005
Сообщений: 513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 06.08.2007 21:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

naddy, к сожалению без словоформ, которые употребляются в тексте, обойтись никак не получится.
А по поводу списка - мне кажется пригодится.
Если не сложно, свяжись с Bit и pushist1y, перешли его им..
_________________
Если чего-то очень хочешь, это обязательно сбудется. Рано или поздно, так или иначе. (c)Макс Фрай
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Terzino
Посетитель


Пришел: 04 июн 2007
Сообщений: 35
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 06.08.2007 21:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А разве не приняли уже решение (которое, кстати, я - да и не только я - считаю единственно верным) писать заклинания курсивом английскими буквами?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
pash_ka
Директор


Пришел: 20 апр 2005
Сообщений: 513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 06.08.2007 21:45    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Terzino, нет такого решения не приняли. Если кто-то так и делает, то это исключительно временный вариант ввиду отсутствия работающей системы.
_________________
Если чего-то очень хочешь, это обязательно сбудется. Рано или поздно, так или иначе. (c)Макс Фрай
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
pushist1y
Посетитель


Пришел: 07 июл 2005
Сообщений: 116
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 06.08.2007 22:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тонкс говорила писать заклинания курсивом английскими буквами. На решение не тянет?
_________________
There is no good and evil, there is only power, and those too weak to seek it....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Terzino
Посетитель


Пришел: 04 июн 2007
Сообщений: 35
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 06.08.2007 23:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

pushist1y писал(а):
Тонкс говорила писать заклинания курсивом английскими буквами. На решение не тянет?


Вот и я что-то такое помню... Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
pash_ka
Директор


Пришел: 20 апр 2005
Сообщений: 513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 07.08.2007 00:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Народ, у нас каждый раз возникают дискуссии: как переводить тот или иной термин, то или иное имя. Писать по английский - один из множества вариантов.
Для того чтобы все были довольны, для того чтобы перевод по всей книге (или книгам) был одинаковым, я делаю ту систему о которой тут речь. Если вам это не нужно - я никого не заставляю.
Я даю возможность тем, кому это нужно, потрудится и получить желаемое.
А если никому не нужно - мне же лучше. Я книгу уже прочитал, меня все устраивает и так. Больно мне надо ночами после работы сидеть. Sad
_________________
Если чего-то очень хочешь, это обязательно сбудется. Рано или поздно, так или иначе. (c)Макс Фрай
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
naddy
Посетитель


Пришел: 16 июл 2005
Сообщений: 29
Откуда: Украина

СообщениеДобавлено: 07.08.2007 10:18    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Паш, ну не горячись Rolling Eyes Добровольцам уже пишу.

Ребятам: Да, заклинания часто пишем курсивом, но ведь иногда о них просто упоминают в тексте, н-р he was Stunned т.е. на нем применили Stunning Charms, глупо будет это так и оставить в тексте.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Bit
Посетитель


Пришел: 24 июн 2005
Сообщений: 115
Откуда: Новороссийск

СообщениеДобавлено: 07.08.2007 11:57    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Паш, небольшая просьба. Разберись с кодировкой в системе добавления, на самой странице отображения а то каждый раз переставлять... запарился уже
_________________
Сирриус Блэк жив!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
pash_ka
Директор


Пришел: 20 апр 2005
Сообщений: 513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 07.08.2007 14:35    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Bit, исправил. Просто я в Файрфоксе работаю, а там такой проблемы не было. Sorry.
А вообще, работа IE с кодировками - это один большой глюк. Он, похоже, понимает толкьо когда ему на странице в Meta-Equiv пропишешь, а на header-ы ответа внимания не обращает. Не говоря уж о том, чтобы самому определить.
_________________
Если чего-то очень хочешь, это обязательно сбудется. Рано или поздно, так или иначе. (c)Макс Фрай
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
pash_ka
Директор


Пришел: 20 апр 2005
Сообщений: 513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 07.08.2007 14:40    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

pushist1y, Bit
Я получил от naddy список имён и терминов, над ним надо немножко поработать, но я сегодня вечером или завтра загоню его в базу целиком.
Так что жизнь станет чуть проще. Smile
_________________
Если чего-то очень хочешь, это обязательно сбудется. Рано или поздно, так или иначе. (c)Макс Фрай
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Terzino
Посетитель


Пришел: 04 июн 2007
Сообщений: 35
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 07.08.2007 18:42    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

pash_ka, я тоже не говорил, что это дело ненужное. Разговор был только об incantations - то есть, например, Stupefy! А Stunning Charm, разумеется, переводить надо. И я тоже готов стать добровольцем, если оные по окончании моей работы с четырьмя главами еще будут требоваться. А пока все-таки на первом месте у меня перевод. Думаю, так будет лучше.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Arandilme
Посетитель


Пришел: 19 июл 2007
Сообщений: 9
Откуда: St Petersburg

СообщениеДобавлено: 07.08.2007 19:30    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если добровольцы еще нужны - count me in Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
pash_ka
Директор


Пришел: 20 апр 2005
Сообщений: 513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 08.08.2007 02:42    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Arandilme, не знаю что скажут pushist1y и Bit, но думаю пригодятся.


pushist1y, Bit
Я сегодня уже не успеваю вставить спиcок терминов от naddy в базу, к сожалению.
Успел только конвертнуть (точнее написать и использовать забавный скриптик для конвертации) этот список в подходящий формат: распознать имена и фамилии и указать для имён parrent.
Осталась задачка по совмещению этого списка с тем что уже успели забить не нарушая целостности.

Кстати, нашлось решение по комментариям. Они теперь будут не только к переводам, но и у терминов, причём две штуки - английский (из базы naddy) и русский (перевод?). А комменты к переводу в таком случае приобретут смысл который изначально предполагался: в редких случаях прокомментировать конкретный вариант перевода для конкретной словоформы.
Так что комменты вы пока не заполняйте, ok?
_________________
Если чего-то очень хочешь, это обязательно сбудется. Рано или поздно, так или иначе. (c)Макс Фрай
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
pash_ka
Директор


Пришел: 20 апр 2005
Сообщений: 513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 13.08.2007 12:12    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати, список от naddy уже в базе! ) Вместе с комментариями. (Только английские.. Я подумал, и решил что если будет желание их перевести, то остантся только перевод, и нормально.)
Sorry что только сейчас.. Но лучше поздно, чем никогда... Embarassed
_________________
Если чего-то очень хочешь, это обязательно сбудется. Рано или поздно, так или иначе. (c)Макс Фрай
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
drusiosse
Посетитель


Пришел: 02 мар 2010
Сообщений: 7
Откуда: Россия

СообщениеДобавлено: 05.03.2010 19:23    Заголовок сообщения: Перевод имён названий заклинаний и других терминов Ответить с цитатой

кому не тяжело, скинте список перевода с англа. на русский название игровых позиций, ну например AM -АП, ST-БМ и так далее. И вообще, интересно, чего такая мелоч и в тоже время важная вещь как название позиций не переводятся в руссиках?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Новая тема   Ответить    Список форумов: HPhoenix.Net -> Учебно-тренировочный полигон №7 Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Translated in Russian by Alexey Borzov and Alexey Chumakov at rugentoo.org
Protected by Anti-Spam ACP