Список форумов: HPhoenix.Net HPhoenix.Net
HP&DH: список переводчиков, тексты
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Магия? Волшебство? Или...

 
Новая тема   Ответить    Список форумов: HPhoenix.Net -> Полигон №6
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Nally
Посетитель


Пришел: 30 апр 2005
Сообщений: 212
Откуда: Из Нарнии

СообщениеДобавлено: 22.07.2005 21:10    Заголовок сообщения: Магия? Волшебство? Или... Ответить с цитатой

//"колдовство" и "волшебство" нужно выжигать каленым железом.
Почему? Объясните непонятливой, плиз.
===перенесено из обсуждения глав===
=just Tonks=

_________________
He's young but he's daily growin'
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
just Tonks
Зам. Директора (Координатор)


Пришел: 22 апр 2005
Сообщений: 567
Откуда: Нижний Новгород

СообщениеДобавлено: 22.07.2005 21:19    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Где-то объясняла, сейчас уже не вспомню, где... В какой-то из прикнопленных тем.

Словом, суть в том, что понятие это ключевое - "магия". И не должно от него тянуть "русским духом". Это же очень, очень славянские корни - в "колдовстве" и в "волшебстве" (в первом, правда, очевидна связь с греческим, но в этимологию сейчас лезть не будем). Они жутко славянские, тянут за собой длиннющий хвост ассоциаций, которым в отчетливо британской поттериане места нет. То есть я не вижу ничего страшного, если от той или иной фразы перевода, того или иного оборота тянет русской классикой, - пусть бы, очень часто это даже уместно, особенно если учитывать стиль Роулинг... - но вот в ключевом понятии "русский дух" ни к чему.

В принципе, я готова выслушать возражения и поменять свое мнение - но пока что "с этой точки зренья ни на пядь // не сдвинете шотландского барона". Smile
_________________
"Это я живой, подумал он. Это обо мне. Это я лупаю глазами…".


Последний раз редактировалось: just Tonks (23.07.2005 02:47), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Nally
Посетитель


Пришел: 30 апр 2005
Сообщений: 212
Откуда: Из Нарнии

СообщениеДобавлено: 23.07.2005 00:28    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А как же тогда быть с ключевой фразой Хагрида
"Ты волшебник, Гарри!"? "Ты - маг" совершенно не звучит, по-моему. Волшебство - это такое хорошее, "детское" слово, и всплывают в связи с ним прежде всего все волшебное ( а не магическое!) из сказок, независимо от их происхождения. Просто это НАШЕ слово, а не какая-то чересчур заимствованная, на мой взгляд, "магия". Хорошо и то и другое, но в разных контекстах (скажем, магия в более официальных случаях). Слова эти используются в русском, но несут разные оттенки.
А вот так категорически исключать что-то, имхо, только обеднять лексикон и книгу.
_________________
He's young but he's daily growin'
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
just Tonks
Зам. Директора (Координатор)


Пришел: 22 апр 2005
Сообщений: 567
Откуда: Нижний Новгород

СообщениеДобавлено: 23.07.2005 01:10    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Правильно - не звучит. Smile "Гарри, ты - маг" в устах Хагрида и не может звучать. Потому что Хагриды так по-русски не говорят. Smile

Но все-таки в качестве эквивалента для "magic" нужно выбрать одно какое-то слово. Иначе будет разнобой.
_________________
"Это я живой, подумал он. Это обо мне. Это я лупаю глазами…".


Последний раз редактировалось: just Tonks (23.07.2005 02:46), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Nally
Посетитель


Пришел: 30 апр 2005
Сообщений: 212
Откуда: Из Нарнии

СообщениеДобавлено: 23.07.2005 01:31    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А что бы нам тогда все бесконечные "said" не переводить как "сказал"? Так разнобой не получится?
_________________
He's young but he's daily growin'
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
just Tonks
Зам. Директора (Координатор)


Пришел: 22 апр 2005
Сообщений: 567
Откуда: Нижний Новгород

СообщениеДобавлено: 23.07.2005 02:37    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Это две ба-а-а-альшие разницы.
Мы вынуждены разнообразить по-русски все эти вечные "said", потому что для английского языка это норма, а для русского - отнюдь. (То есть это может быть использовано в качестве приема - но не более того).
Но вот у слова "magic" в английском языка масса синонимов
Если бы автор хотел, чтобы в разных контекстах были использованы разные слова, с разным коннотативным обременением, - автор употреблял бы и sorcery, и witchery, и witchcraft, и enchantment, и... Но если автор упорно пишет - magic, magic, magic... - наверное, стоит все-таки прислушаться к автору. То есть я готова согласиться на "волшебство", если команда будет настаивать, что "волшебство" лучше "магии". Я стисну зубы и соглашусь. Smile Но если уж "волшебство" - то везде "волшебство". Жаль только русского Артура Уизли - в седьмой главе пятой книги ему придется набирать такой длиннющий код! evil Вместо простенького 62442 будет мучиться с 2548326725, но так ему и надо, впрочем. И Министерство Магии придется превращать в какое-нибудь Ведомство Волшебства... Smile Потому что Министерство Волшебства - это что-то такое... из пионерских сказочных повестей. Губарев там...

А как думает команда?
_________________
"Это я живой, подумал он. Это обо мне. Это я лупаю глазами…".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Nally
Посетитель


Пришел: 30 апр 2005
Сообщений: 212
Откуда: Из Нарнии

СообщениеДобавлено: 23.07.2005 07:58    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Моя позиция в этом отношении такая: Надо оставить и то, и другое, но разграничить области употребления. Ну есть случаи, когда герой просто не может сказать "магия" - как с Хагридом. Как все заимствованные слова, его лучше употреблять там, где требуется наукообразие или официоз. Волшебство - в прямой речи e.t.c.
Кстати, говоря о синонимах, в первой главе шла речь именно о
wizard community, или нет? Так тут и напрашивается не магия - ее в оригинале нет - а колдовство или волшебство (первое предпочтительнее, поскольку предполагает деятельность).
Просто если для англоязычного уха "магия" звучит родной, а для русского... ну не наше это. Вот.
ЗЫ: Фраза из фильма "ГП и ФК", где Гарри оправдывается, почему пропало стекло в витрине с питоном:
- ...as if by magic! (Дословно не помню, вы уж простите)
- There's no such thing as magic!
И не убеждайте меня, что одиннадцатилетний ребенок по-русски тут скажет "как будто это была магия"!
_________________
He's young but he's daily growin'
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Murena
Староста


Пришел: 22 июл 2005
Сообщений: 707

СообщениеДобавлено: 25.07.2005 19:21    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Nally писал(а):
И не убеждайте меня, что одиннадцатилетний ребенок по-русски тут скажет "как будто это была магия"!


По-русски, ИМХО, он скажет - будто само по себе вдруг пропало. Smile

Но тут проблема ведь в необходимости обыграть еще и ответ.
(будто по волшебству... - Волшебства не бывает!)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Nally
Посетитель


Пришел: 30 апр 2005
Сообщений: 212
Откуда: Из Нарнии

СообщениеДобавлено: 25.07.2005 20:01    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

То-то и оно!
_________________
He's young but he's daily growin'
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
just Tonks
Зам. Директора (Координатор)


Пришел: 22 апр 2005
Сообщений: 567
Откуда: Нижний Новгород

СообщениеДобавлено: 25.07.2005 21:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

... - будто оно само по себе пропало...
- Вещи сами по себе не пропадают! - прорычал [or smth. else] дядя Вернон.
Laughing evil
_________________
"Это я живой, подумал он. Это обо мне. Это я лупаю глазами…".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Murena
Староста


Пришел: 22 июл 2005
Сообщений: 707

СообщениеДобавлено: 26.07.2005 14:52    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

just Tonks писал(а):
...
- Вещи сами по себе не пропадают! - прорычал [or smth. else] дядя Вернон.
Laughing evil


Само собой.... Very Happy Но ключевое слово-то пропало!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
just Tonks
Зам. Директора (Координатор)


Пришел: 22 апр 2005
Сообщений: 567
Откуда: Нижний Новгород

СообщениеДобавлено: 26.07.2005 15:11    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Один раз можно и потерять. Embarassed
Зато фраза очень хорошо работает на характер дяди Вернона...
_________________
"Это я живой, подумал он. Это обо мне. Это я лупаю глазами…".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
pushist1y
Посетитель


Пришел: 07 июл 2005
Сообщений: 116
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 26.07.2005 16:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

just Tonks писал(а):
Один раз можно и потерять. Embarassed
Зато фраза очень хорошо работает на характер дяди Вернона...


Не, на характер дяди Вернона гораздо лучше работает категорическое нежелание слушать "слово на букву В".
_________________
There is no good and evil, there is only power, and those too weak to seek it....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
just Tonks
Зам. Директора (Координатор)


Пришел: 22 апр 2005
Сообщений: 567
Откуда: Нижний Новгород

СообщениеДобавлено: 26.07.2005 16:48    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

(*задумчиво*) "Мотоциклы не летают...".
_________________
"Это я живой, подумал он. Это обо мне. Это я лупаю глазами…".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Murena
Староста


Пришел: 22 июл 2005
Сообщений: 707

СообщениеДобавлено: 04.08.2005 18:52    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Up.

(А то многовато по текстам "волшебств" развелось...)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Новая тема   Ответить    Список форумов: HPhoenix.Net -> Полигон №6 Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Translated in Russian by Alexey Borzov and Alexey Chumakov at rugentoo.org
Protected by Anti-Spam ACP